Quy y tam bảo và thờ cúng các vị thánh thần địa phương

Dorzin Rinpoche trả lời câu hỏi về thờ cúng các vị thần linh, thần tài, thổ địa.
quy y với Garchen Rinpoche

(Original English answer down below)

Hỏi: Bạch thầy! Con được biết khi quy y Phật là không quy y trời – thần và các tinh linh khác. Nhưng trong cuộc sống thường ngày, có rất nhiều vị thần gần gũi với cuộc sống của chúng con: thổ địa , tài thần, thần sông, … và mỗi khi con cầu khẩn đến họ con thấy công việc kinh doanh và cuộc sống của con thuận lợi hơn. Và có những khi con tu học theo giáo lý Phật giáo, không quy y và cầu khẩn các vị đó thì con lại gặp nhiều chướng ngại. Vậy liệu có phải do các vị thần đó gây ra không? Và làm cách nào để con có thể hoá giải cũng như bình hoà được vấn đề này?

Dorzin Rinpoche trả lời:

Sinh ra làm người là vô cùng quan trọng, bởi khi là người chúng ta có thể làm việc thiện. Làm điều thiện có liên hệ với giáo lý của Đức Phật. Thực hành theo giáo lý của Đức Phật sẽ giúp ích rất nhiều cho chính bản thân chúng ta. Nếu chúng ta có duyên được quy y Tam Bảo thì cuộc đời này sẽ trở nên vô cùng có ý nghĩa. Vì sao lại vậy? Nếu chúng ta tin tưởng vào luật nhân quả thì ta sẽ hiểu được rằng mọi điều tốt lành đều đến từ việc tu học theo con đường Phật Pháp. Nhận giới quy y, lắng nghe, thực hành theo giáo lý nhà Phật và làm nhiều việc thiện; như vậy bạn sẽ gặt hái được nhiều nhân lành. Trong cuộc đời này, với thân người này bạn đã được Quy Y Tam Bảo, có được kết nối với Đức Phật; vì thế cuộc đời của bạn trở nên vô cùng có ý nghĩa, bạn đã nhận được gia trì lớn lao.

Khi quy y chúng ta có nguyện rằng [khi đã quy y Phật con sẽ không quy y nương tựa bất kỳ vị thánh thần nào khác]. Tuy nhiên, có những bạn lại có những kết nối khác nhau với những vị thánh thần địa phương ví dụ như các vị Long thần (Naga) và họ cầu nguyện đến những vị thần này. Điều này cũng bình thường nhưng bạn phải hiểu sự [cầu nguyện này và việc bạn Quy Y Tam Bảo] là khác nhau.

Chư Phật là giai tầng cao nhất, và các Ngài phải luôn là đối tượng để bạn quy y. Các vị thánh thần địa phương bạn có kết nối thì lại giống như những người bạn mà bạn có thể cậy nhờ; nếu thích bạn có thể cúng cho họ, điều này là tuỳ bạn.

Phần tiếp theo bạn hỏi rằng khi cầu nguyện đến thánh thần thì công việc hanh thông, còn không cầu nguyện đến họ thì gặp chướng ngại. Về điều này, Đức Phật dạy rằng, tất cả những điều tốt lành xảy đến với chúng ta, ấy chính là nhờ các nhân lành mà ta đã tạo. Cũng như thế, các chướng ngại khó khăn mà ta gặp phải tất cả đều là do các ác nghiệp mà ta đã gây ra. Dù là gì chăng nữa thì tất cả cũng đều là do nghiệp mà ra cả.

Có thể bạn nghĩ rằng, chướng ngại xảy đến với tôi vì tôi không thờ phụng vị này vị kia nhưng nếu như ta thật sự lắng nghe, tư duy và thực hành Pháp ta sẽ thấy đây không phải là cái nhân. Tất cả là sự vận hành của nhân quả. Bạn gặt hái được thành công là do nghiệp. Những chướng ngại mà bạn gặp phải bây giờ cũng do nghiệp. Nghiệp ấy có từ kiếp trước đến cả kiếp này. Về điều này bạn cần nghe hiểu kỹ hơn trong các giáo huấn của Đức Phật.

Nghiệp đến từ đâu? Nghiệp đến từ chính tâm ta. Tâm này tràn đầy các niệm tưởng tiêu cực, [sẽ dẫn đến các] hành động tiêu cực. Tất yếu đây chính là các nhân của đau khổ; ta gọi đây là ác nghiệp. Nếu chúng ta phạm nhiều ác nghiệp thì hôm nay hay ngày mai không biết khi nào quả của nghiệp này sẽ trổ. Nhưng ta biết chắc rằng đó chính là cái nhân của phiền não khổ đau.

Cũng tương tự, nếu ta làm điều tốt, lắng nghe và tu học theo giáo pháp của Đức Phật thì tất yếu các bạn sẽ gặt hái được rất nhiều nhân lành, rất nhiều gia lực. Phước báu này có thể sẽ trổ ra đời này hay đời sau, ta cũng không thể nói chắc chắn. Ta chỉ biết rằng đây chính là các nhân của hạnh phúc, và nó sẽ trổ ra trong những kiếp vị lai. Đây chính là một trong những giáo lý nền tảng nhất của Đạo Phật.

Nếu bạn đang gặp phải những khó khăn trong cuộc sống, hãy biết rằng đây chính là nghiệp của bạn. Bạn có thể cầu nguyện đến chư Phật, hoặc bạn cũng có thể cầu nguyện đến những vị thánh thần bạn thường cầu nguyện cũng không sao cả. Bạn có thể làm theo ý nguyện của mình, không nên quá lo lắng.

Một điều nữa khi chúng ta Quy y Tam Bảo, ta thường nói rằng chư Phật sẽ giải trừ mọi phiền não khổ đau của chúng ta. Ta không nên hiểu như thế.

Đức Phật chỉ cho chúng ta giáo lý, đó chính là Pháp. Khi ta lắng nghe và thực hành theo những lời Ngài dạy, ta sẽ loại bỏ được các nhân của khổ đau, đồng thời sẽ tích luỹ được các nhân của hạnh phúc. Đây chính là điều mà chúng ta gọi là tu học Phật Pháp. Đây chính là lý do chúng ta Quy Y Tam Bảo. Đây cũng chính là ý nghĩa thật sự của điều mà ta gọi là năng lực gia trì của chư Phật.

Thầy cầu nguyện cho mọi điều tốt lành đến với bạn.

English

Question: Dear Rinpoche! I know that when you take refuge in the Buddha, you do not take refuge in other heaven – gods and other spirits. But in everyday life, there are many gods close to our lives: Earth god, Fortune god, River god, … And every time I pray to them, I find my business and my life become better. And there are times when I study Buddhist teachings, I dont take refuge and pray in those local gods then I had so many obstacles. So was my obstacles caused by those gods? And how can you solve this problem in a peaceful way?

Dorzin Rinpoche answer:

Firstly, being born as a human is very important, because as humans we can do good things. Doing good things have connection to the teachings of the Buddha. Practicing according to the teachings of the Buddha will be very helpful for ourselves. If we can take refuge in the Triple Gems then this life will become very meaningful. Why is that so? The reason is that, if we believe in karma then we will understand that all good things come from practicing Buddhist teaching. Taking refuge vows, listening, following the Buddha’s guidance, doing good deeds; then naturally you will reap a lot of good karma. Therefore your life becomes extremely meaningful, you receive great blessing.

Of course when we take refuge, we says [once we have taken refuge in the Buddha, we will not rely on any other gods]. However, some people have different connections with local gods such as Naga and they pray to them. This is normal but you must understand that [this and Taking Refuge in the Triple Gems] are different. The Buddhas’ level is always refuge level. The local gods or Nagas you are connected with are like friends: you can be friend with them; if you like, you can offering to them, this is up to you.

Next, you ask that when you pray to those local gods, things go smoothly, but when you don’t pray to them, you encounter obstacles. About this, Buddha’s teachings say that all the good things that happen to us have connection to our good karma. Similarly, all the obstacles and difficulties also have connection to karma. Every things has connection with karma. You may think that obstacles come to me because I don’t pray to this or that god. But if we really listen, contemplate and practice the Dharma, we will see that this is not the cause. The point is karma. Everything is due to karma. Every good things that happened to you are your good karma. Now you have many difficulties then they are also your karma. Past life karma, also this life karma. Regarding this you need to listen to Buddha’s teachings.

Where does karma come from? Karma comes from our own mind. This mind is full of negative thoughts, [leading to] negative actions then this naturally is the cause of suffering; we call this bad karma. If you commit to many negative deeds, today or tomorrow karma will come we don’t know. But we know that it is the cause of suffering.

Similarly, if we do good things, listen and follow the Buddha’s teachings then naturally, you will reap a lot of good karma, a lot of blessing. This karma may ripen in this life or the next [we are not sure]. But we know that these are the causes of happiness, and one day they will come . This is one of the main idea of Buddhism.

If you are facing difficulties in life, you need to know that this is your karma. You can pray to the Buddhas, or you can also pray to the local gods as you usually pray to, it’s okay no problem. You can do as you wish, don’t worry.

Also when we Take Refuge in the Triple Gem, we often say that the Buddhas will remove our suffering. It’s not that.

We take refuge under the Buddha, he showed us the teachings, which is called Dharma. When we listen and practice according to His teachings, we will remove the causes of our suffering, and at the same time accumulate the causes of happiness. This is what we call Dharma practice. This is the reason we Take Refuge in the Triple Gem. This is also the true meaning of what we call the blessing of the Buddhas.

I hope everything is ok with you and smooth things will come in your life.

đóng góp cho DAC

Các trung tâm Pháp thật vô cùng trân quý và trung tâm có thể hoạt động hoàn toàn phụ thuộc vào sự ủng hộ của các vị đệ tử. Mặc dù chúng ta đã thành lập trung tâm nhưng nếu không có được sự ủng hộ của tăng đoàn thì trung tâm sẽ không thể tồn tại trong tương lai. Nếu con ủng hộ cho các trung tâm Pháp thì con sẽ nhận được phước báu lớn lao trong đời này và cả đời vị lai. Và phước báu là cội nguồn của hạnh phúc.


Kyabje Garchen Rinpoche

đọc thêm

Achi Chokyi Drolma

Hộ Pháp Achi Chokyi Drolma

Achi Chokyi Drolma là một Hộ Pháp vĩ đại trong Phật Giáo. Ngài là hiện thân của Kim Cang Du Già Thánh Nữ, hoá hiện của trí tuệ và công hạnh của tất cả chư Phật. Ngài là thánh mẫu thiêng liêng của mọi chư Phật, đã hiện thân từ lòng đại bi dưới hình tướng của chư vị Dakini trong Ngũ Phật Bộ. Để đem lại lợi lạc cho mọi chúng sinh trong luân hồi, Ngài đã thị hiện muôn vàn hình tướng tại những thời – không khác nhau.

ĐỌC THÊM