Lá thư từ Garchen Rinpoche

Tôn sư Garchen Rinpoche đã viết lá thư này và gửi cho các đệ tử Việt Nam trong chuyến hoằng pháp cuối cùng của Ngài vào năm 2019. Thông điệp này đã được dịch sang tiếng Việt và đọc lần đầu trong buổi gặp gỡ với đệ tử của trung tâm Garchen Vũng Tàu và Garchen Hồ Chí Minh tháng 7, 2019.

(Original English version below).

“Lời nhắn từ Garchen Rinpoche,

Thầy rất vui khi được trở lại Việt Nam. Thầy yêu thương mọi người ở đây nhiều lắm. Nhờ vào năng lực gia trì đầy từ ái của những Đạo Sư tại đây mà chính ở đất nước này, giáo lý trân quý của Phật Đà vẫn còn tồn tại. Mọi người nhìn nhau với gương mặt hoà đồng, họ đối xử với nhau bằng tình yêu và lòng từ ái, những hành giả cư sĩ và tăng đoàn thì khoác y áo trang nghiêm. Công hạnh của mọi người thật tuyệt hảo. Tất cả những điều này chính là nhờ sự từ ái của những vị Đạo Sư ở Việt Nam. Thầy vô cùng hoan hỷ về điều này và cảm thấy thật hạnh phúc khi đến đây.

Mọi người ở đây yêu thương thầy rất nhiều, và ai cũng lo lắng rằng thầy sẽ chết. Cái thân này là vô thường – là Phật tử ai chúng ta cũng hiểu điều đó cả. Nhưng kể cả khi thân này đã chết, thì tâm ấy sẽ không chết. Và tình yêu trong trái tim của chúng ta cũng không bao giờ chết. Điều này không chỉ đúng với mình thầy: Bồ đề tâm trong tâm thức chúng sinh không thể nào chết được. Vì vậy, bất cứ nơi đâu thầy đến, thầy cũng đều mong được trao tặng cho mọi người quyển sách 37 Pháp Hành Bồ Tát Đạo, đó chính là trái tim của thầy. Tâm nguyện giác ngộ của mọi chư Phật trong ba thời đều hàm chứa trong tập sách này, và tinh tuý của tất cả chư Phật trong ba thời chính là tâm của yêu thương, tâm Bồ Đề. Khi tình yêu phát khởi, chấp ngã sẽ bị xua tan. Đây là điều quan trọng chúng ta cần phải hiểu. Vì vậy, thầy trao tặng tập sách này như thể đây là trái tim của thầy vậy. Tâm của thầy cũng ở đây cùng quyển sách.

Ai cũng muốn được chạm vào thầy, nhưng không phải ai cũng có thể chạm đến thầy – bởi vì có nhiều người quá. Vì vậy, thầy đã cho làm chiếc vòng tay này thay thế cho việc chạm đến cơ thể thầy. Bên trong chiếc vòng này chính là thần chú giải thoát qua sự xúc chạm, cũng chính là tinh tuý của một trăm vị bổn tôn an bình và phẫn nộ của Mật Chú. Tất cả chư vị đều toàn thiện trong minh chú giải thoát qua sự xúc chạm, và minh chú này cũng chính là tinh tuý của sáu vị Phật điều phục chúng sinh trong sáu nẻo luân hồi.

Phía bên ngoài của vòng tay này là minh chú giải thoát qua sự thấy. Đức Phật đã chứng ngộ được rằng về tối hậu, Chư Phật và mọi chúng sinh là không phân cách. Vì vậy, Người đã nói rằng bất kỳ ai nhìn thấy câu minh chú này một lần sẽ tịnh trừ được những nghiệp chướng tạm thời của ba trăm triệu đại kiếp. Kể từ năm 1981 khi lần đầu tiên thầy nhận được câu minh chú giải thoát qua sự thấy này cho đến tận ngày nay, bất cứ nghi nào thầy nhận được [tiền cúng dường] dù chỉ là ba đô la, thầy cũng dùng tiền ấy để in minh chú giải thoát qua sự thấy, để thầy có thể tặng lại cho mọi người. Đeo chiếc vòng này không có bất cứ khác biệt nào với việc nắm lấy tay thầy, và trong tương lai, thầy cũng sẽ luôn ở bên bất cứ ai đeo chiếc vòng ấy. Vì vậy các con hãy nghĩ rằng khi con chạm đến những chiếc vòng này cũng là lúc con chạm đến thầy nhé.

Khi đeo chiếc vòng này thì con cần phải làm gì? Con cần phải trao yêu thương cho mọi người, và con phải bảo vệ tình yêu thương ấy bằng hạnh kham nhẫn. Hãy bắt đầu bằng việc trao yêu thương đến những người bạn đồng hành của mình và những người thân cận, và tăng trưởng tình yêu thương cho đến khi nào con có thể yêu quý hết thảy mọi chúng sinh. Tình yêu ấy sẽ cùng lúc viên thành hai [mục đích]: nó trở thành phẩm vật cúng dường dâng lên chư Phật, và nó tịnh trừ mọi nghiệp chướng của tất cả chúng sinh. Hai điều này là không hề khác biệt. Đó là bởi vì tâm nguyện duy nhất của toàn bộ chư Phật chính là để loại bỏ chấp ngã trong trong tâm thức của mọi chúng sinh. Các Ngài không để tâm đến cứ điều gì ngoài như thế nữa. Chư Phật biết rằng chỉ cần chúng sinh phát khởi yêu thương, tâm chấp ngã sẽ được loại trừ, đó là tại sao trao cho chúng sinh tình yêu thương chính là cúng phẩm tuyệt vời nhất con có thể dâng lên chư Phật.

Tâm của mọi chúng sinh và dòng tâm thức của ta chỉ là một và như nhau, vì vậy khi tình yêu thương chân chính và vô lượng khởi phát trong con, nó sẽ bao trùm khắp chúng sinh. Vì thế, đức Phật đã thuyết rằng thiện hạnh nào được thực hiện với bồ đề tâm thì sẽ trở nên bao la vượt thoát cả không gian. Tâm của một người với tình yêu thương ấy sẽ tràn khắp cho mọi chúng sinh, và khi người ấy trì tụng dù chỉ là một câu minh chú Om Mani Padme Hung với một tâm nguyện mong mỏi đem lại lợi lạc cho mọi người thì tâm của người ấy thật sự có thể bao trùm khắp chúng sinh trên thế giới. Thêm nữa, những phiền não của mọi chúng sinh trong sáu cõi luân hồi là một và là như nhau, vì thế nếu một người có thể loại bỏ được một phiền não trong tâm họ thì với tâm bồ đề, phiền não trong tâm thức mọi chúng sinh cũng sẽ tan biến. Tình yêu ấy chính là trái tim của mọi chư Phật ở Ba Thời.

Tất cả các con hãy trì giữ tình yêu và nhẫn nhục. Tâm của thầy cũng chính là yêu thương. Bất cứ khi nào yêu thương phát khởi trong tâm con, yêu thương ấy chính là tâm thầy vậy. Đó là tại sao thì thầy ký tên, thầy viết “Từ – Ái”, được viết bằng 1 nét trong tiếng tạng – như thể hai điều ấy đã hoà làm một, trong khi ta và người đã tan đi. Khi không còn cái tôi và người khác, [điều còn lại] chính là Trí Huệ Bản Lai.

Garchen rinpoche thư pháp
Tình Yêu và Lòng Từ Bi – Thư pháp tiếng Tạng của Garchen Rinpoche trong hào quang cầu vồng. Ảnh: Garchen Buddhist Institute

Quyển sách nhỏ 37 Pháp Hành Bồ Tát Đạo cùng với vòng tay này chính là đại diện cho thầy. 37 Pháp Hành Bồ Tát Đạo là tâm của thầy, là trái tim của thầy còn chiếc vòng tay này chính là thân thể thầy vậy. Gửi đến các con những lời chào cát tường nhất. Hai điều trên là quan trọng vô cùng.”

Đại Sư Garchen Rinpoche

Việt Nam, 18 tháng 7, 2019

—–

A Message from Garchen Rinpoche

I am very happy to be back in Vietnam. I love everyone here very much. Due to the compassionate blessings of the venerable Buddhist masters of Vietnam, this is a place where the precious teachings of the Buddha still remain. The people here look at you with a friendly face, they treat one another with love and kindness, and the lay practitioners and monastics wear their Buddhist robes properly. Their conduct is excellent. This is all due to the kindness of the Buddhist masters living in Vietnam. I am very pleased about this and happy to be here.

Everyone here loves me very much, and they are worried that I am going to die. The body is impermanent—as Buddhists, we all know this. But even though the body dies, the mind cannot die. And the love in our hearts can never die. This is not just true for me: the bodhicitta in everyone’s mind cannot die. Therefore, wherever I go, I wish to offer the people the 37 Practices of a Bodhisattva, which is like my own heart. The enlightened intent of all the buddhas of the three times is contained within this book, as the essence of all the buddhas of the three times is the mind of love, of bodhicitta. When love arises, self-grasping is cleared away. This is an important thing to understand. Therefore, I am offering this book like it is my own heart. My mind is together with this book.

Everyone likes to touch my body, but not everyone can always touch me—there are just too many people. Therefore, I have created the wristbands as a substitute for touching my body. Inside the wristband is a liberation-by-touch mantra, which is the essence of the hundred peaceful and wrathful deities of the Secret Mantra. They are all complete within the liberation-by-touch mantra, and this mantra is also the essence of the six buddhas who tame beings in the six realms of samsara.

On the outside of the wristband is a liberation-by-seeing mantra. The Buddha realized that on the ultimate level, buddhas and sentient beings are inseparable. Thus, he said that whoever sees this mantra just once purifies the temporary obscurations of three hundred million eons. From the time in 1981 when I first obtained this liberation-by-seeing mantra until today, whenever I receive even just three dollars, I use the money to produce liberation-by-seeing mantras, so that I can pass them on to others. There is not the slightest difference between wearing this wristband and touching my hand, and in the future, I will be together with whoever wears this wristband. So you should think that touching these wristbands is the same as touching me.

What should you do while you wear this wristband? You should give your love to everyone, and you should protect your love with patience. Start by giving love to your companions and those close to you, and increase your love until you love all sentient beings. This love accomplishes two things simultaneously: It becomes an offering to all the buddhas, and it purifies the obscurations of all sentient beings. These are not two separate things. This is because all the buddhas’ only wish is to eliminate self-grasping in the minds of all sentient beings. They are not concerned about anything else. The buddhas know that when sentient beings give rise to love, their self-grasping diminishes, which is why giving rise to love for sentient beings is the greatest offering you can make to all the buddhas.

The minds of all sentient beings and our own mental continuum are one and the same, so when true immeasurable love arises within you, it pervades all sentient beings. Therefore, the Buddha said that virtue practiced with bodhicitta becomes vast beyond the reaches of space. The mind of a person with such love pervades all sentient beings, and if someone recites just a single “OM MANI PADME HUNG” mantra with a mind that wishes for the happiness of everyone in the world, that person’s mind can truly pervade the world and all sentient beings. Furthermore, the afflictions of all sentient beings of the six realms of samsara are one and the same, so if one is able to eliminate a single affliction in one’s own mind with a mind of bodhicitta, the afflictions in the minds of sentient beings are diminished as well. This love is the heart of all the buddhas of the three times.

Everyone must hold on to love and patience! My mind is also love. Every time love arises within you, this love is my mind. This is why, when I am asked for a signature, I write “Love-Kindness,” which is written with one stroke in Tibetan—so it is like two having become one, wherein self and other disappear. When there is no self and other, there is primordial wisdom.

So the book of the 37 Practices of a Bodhisattva and the wristband are my representatives. The 37 Practices of a Bodhisattva are my mind, they are my heart, and the wristband is my body. Tashi Delek everyone! These two things are very important!

H.E. Garchen Rinpoche in Vietnam, July 18, 2019.

[English translated by Ina Bieler]

 

đóng góp cho DAC

Các trung tâm Pháp thật vô cùng trân quý và trung tâm có thể hoạt động hoàn toàn phụ thuộc vào sự ủng hộ của các vị đệ tử. Mặc dù chúng ta đã thành lập trung tâm nhưng nếu không có được sự ủng hộ của tăng đoàn thì trung tâm sẽ không thể tồn tại trong tương lai. Nếu con ủng hộ cho các trung tâm Pháp thì con sẽ nhận được phước báu lớn lao trong đời này và cả đời vị lai. Và phước báu là cội nguồn của hạnh phúc.


Kyabje Garchen Rinpoche

đọc thêm

Achi Chokyi Drolma

Hộ Pháp Achi Chokyi Drolma

Achi Chokyi Drolma là một Hộ Pháp vĩ đại trong Phật Giáo. Ngài là hiện thân của Kim Cang Du Già Thánh Nữ, hoá hiện của trí tuệ và công hạnh của tất cả chư Phật. Ngài là thánh mẫu thiêng liêng của mọi chư Phật, đã hiện thân từ lòng đại bi dưới hình tướng của chư vị Dakini trong Ngũ Phật Bộ. Để đem lại lợi lạc cho mọi chúng sinh trong luân hồi, Ngài đã thị hiện muôn vàn hình tướng tại những thời – không khác nhau.

ĐỌC THÊM