Trong một thánh điện ở xứ Uddiyana, Đức Kim Cang Du Già Thánh Nữ xuất thế dưới hình tướng của Kim Cang Không Hành Nữ. Đối trước tập hội chư Không Hành Nữ trí tuệ của Ngũ Bộ Phật, Ngài đã phát nguyện hộ trì Giáo Pháp.
Về sau, vào thế kỷ thứ 8 khi đức Liên Hoa Sanh được thỉnh mời đến Tây Tạng để hoằng dương giáo lý Phật Đà, Ngài đã ban phước lành đến nhiều nơi ở đây và đã thiền định trong nhiều hang động. Một trong những thánh địa đó là động Tidro, một hang đá trong địa phận của Drikung, nơi Đức Liên Hoa Sanh đã dành 7 năm dài thực hành thiền định. Đây là nơi Ngài đã lưu lại thực hành lâu nhất trong số tất cả các thánh địa xứ Tuyết.
Cũng trong thời gian này, Đức Kim Cang Du Già Thánh Nữ hoá hiện dưới hình tướng của Hành Nghiệp Không Hành Nữ – đức pháp chủ của tất thảy mọi Dakini – và đã phát nguyện sẽ hộ trì giáo lý Mật Thừa. Đây là những hoá thân trí tuệ (jyanakaya) của Ngài để đem lại lợi lạc cho thánh pháp và muôn vạn chúng sinh.
Thể theo lời tiên tri trong mật điển Chakrasamvara, Đức pháp chủ của chư vị Hành Nghiệp Không Hành Nữ sẽ giáng đàn tại động Tidro của Drikung. Đây sẽ là Hoá Thân của Kim Cang Du Già Thánh Nữ. Hoá Thân Phật chính là hoá hiện về sắc tướng của các đấng giác ngộ nhằm đem lại lợi lạc cho muôn vạn chúng sinh.
Đức Achi Chokyi Drolma đản sanh
Vào thế kỷ thứ 11, tại Shotoe, phụ cận Druking vùng Trung Tạng có một gia đình hiếm muộn sinh sống. Để khẩn cầu có con, họ đã hành hương đến Swayambhunath ở Nepal và nhất tâm cầu tự. Một đêm nọ, người vợ Driza Darzam mơ thấy một vầng dương rực rỡ mọc lên từ phía Tây và toả sáng khắp mười phương. Mặt trời ấy tiến nhập vào bụng bà và phóng toả ánh sáng khắp vũ trụ, đặc biệt chiếu rọi đến quê hương của bà. Cũng trong đêm đó, chồng bà là Nanam Chowopal đã mơ thấy một chuỗi tràng ánh sáng trong suốt xuất hiện từ cõi Tịnh Độ Phương Đông và tiến nhập vào bụng của vợ mình.
Buổi sáng hôm đó họ đã kể cho nhau nghe về những giấc mơ này. “Chúng ta sẽ có một người con đặc biệt và ta cần phải hết sức cẩn thận cho đến khi đứa trẻ chào đời.” Người chồng nói. Họ đã cúng dường tsog và cầu nguyện mãnh liệt cho những mong ước được viên thành. Như thế, họ quay về lại quê hương Drikung.
Đến kỳ sinh nở, người vợ hạ sinh một người con gái phi thường tại Kyetrag Thang. Đã có rất nhiều dấu hiệu cát tường, và từ thân thể của cô bé, ánh sáng trong trẻo, trắng ngần chiếu toả. Dù chỉ mới ba tuổi, cô đã có thể dạy cho mọi người tụng chú. Cô lớn lên trở thành một người con gái xinh đẹp tuyệt trần. Do cha mẹ từ trần khi cô còn trẻ, từ đó trở đi cô sống với chú của mình.
Hôn Lễ
Nhiều người muốn kết hôn với cô nhưng cô đều từ chối. Cô nói rằng “Tôi sẽ đi đến tỉnh Kham, về miền Đông Tây Tạng. Ở đó có một vị yogi vĩ đại là hậu nhân của dòng tộc Kyura cao quý. Tôi sẽ cưới ngài ấy. Con cháu của tôi, và cả những thế hệ sau sẽ là các đấng phi thường, sẽ đem giáo pháp của Đức Phật lan xa toả rộng mang lại lợi lạc cho mọi chúng sinh.” Cô được một thương lái hộ tống và xuất hành đến tỉnh Kham.
Khi đi đến Dentod Tsongur, cô nói với người đồng hành, “Đây, chính nơi này tôi sẽ phải dừng chân.” Nói đoạn, cô rời đoàn để tìm gặp thánh giả Ame Tsultrim Gyatso và nói “Dù không hề lưu luyến cõi trần nhưng nếu chúng ta kết hợp, hậu nhân của chúng ta sẽ là vô vàn các bậc giác ngộ. Thành tựu của chư vị sẽ đem lại lợi lạc vô biên cho giáo lý Phật Đà.”
Vào ngày hai vị kết hôn, Ame Tsultrim Gyatso không có bất kỳ đồ lễ nào cả. Drolma nói: “Xin đừng lo lắng, tôi sẽ lo liệu mọi việc.” Vừa nói như thế, kỳ diệu thay cô lấy ra một chiếc trống Damaru từ túi phải và một chén sọ người kapala từ túi trái. Cất lên tếng trống damaru vang lừng, cô cầm chén sọ người, nhảy một vũ điệu huyền bí trong lúc hướng mắt lên không trung. Tức thời, cả căn nhà tràn ngập đồ ăn thức uống tinh xảo nhất, trên thân hai vị là phục sức sang quý nhất, khiến toàn thể khách mời vô cùng hoan hỷ và hài lòng.
Công Hạnh
Hai vị đã sinh ra bốn người con: Namkhe Wangchuk, Pekar Wangyal, Sonam Pal, và Kathung Trushi. Các vị đều là những bậc xuất chúng và là những học giả uyên bác cả trong đời và đạo.
Sau này, Đức Drolma nói rằng “Ta nguyện tái sinh trở lại luân hồi để viên thành phát nguyện hộ trì giáo pháp vì lợi lạc của chúng sinh. Vì thế, ta sẽ ban cho các đệ tử của ta những thành tựu thông thường và tối thượng.” Nói rồi bà dẫn đầu tất cả những đệ tử của mình vào một hang động to lớn có tên là Ting Ring. Đây là một hang động vô cùng thiêng liêng, chứa đựng nhiều mật tạng trân quý và nhiều tôn tượng các vị Phật, các vị Bổn tôn, Bồ Tát, Không Hành Nữ và Hộ pháp tự hoá hiện khắp các vách đá của hang động. Bà đem theo một xác người và sau đó biến xác người này thành một đại tiệc cúng dường. Những ai hiện diện trong lễ cúng tsog ngày hôm ấy đã được ban cho những thành tựu thông thường và tối thượng.
Sau đó, bà đã trước tác một bản nghi quỹ về chính mình và phát nguyện sẽ bảo hộ cho giáo Pháp nói chung, và tinh tuý vĩ đại của giáo lý trong tương lai. Bà lại nói, “Những công hạnh ta phải làm với tấm thân này giờ đây đã hoàn tất.” Nói đoạn bà cưỡi lên con ngựa lam ngọc và bay về cõi phật điền, không để lại nhục thân.
Trong số bốn người con của bà, Pekar Wangyal sinh ra bốn người con trai là Kenpo Darma, Konchog Rinchen, Tsunpar Bar và Naljor Dorje. Trong số đó, Naljor Dorje trở thành thân phụ của Đấng Drikungpa vĩ đại Ratna Shri Jigten Sumgon, cũng chính là một tái sinh của Đức Long Thọ.
Một lần khi Đức Jigten Sumgon ngụ tại Jangchub Ling vùng Drikung Thil, ngài nghe thấy một tiếng trống damaru hoà cùng những bài ca trời tuyệt diệu. Drubthob Khampa Gygarwa, một hành giả yogi vĩ đại cũng có mặt lúc đó và hỏi Đức Jigten Sumgon về nhạc khúc tuyệt diệu này. Ngài trả lời, “Âm khúc vô song này đến từ bà [cố] của ta, Đức Achi Chokyi Drolma.” Drubthob Khamba nhất mực thỉnh cầu để có được nghi quỹ của Achi Chokyi Drolma. Vì thế, Đức Jigten Sumgon đã trước tác một nghi quỹ gồm mười phiến giấy, sau được đưa vào tuyển tập Achi Pebum.
Trong mật điển Meche Barwa Tantra, Đức Phật đã nói, “Sau vô lượng đại kiếp, trong một quốc độ có tên là Pema Chan, bà sẽ trở thành Đấng Thế Tôn với giác ngộ toàn hảo, Bậc Như Lai, A La Hán, Đức Phật Chánh Đảnh Chánh Giác mang danh hiệu Pema Dampepal.”
Bản văn này được tóm lược dựa trên soạn tác của HH Drikung Kyabgon Chetsang Rinpoche xuất bản nhân dịp khánh thành Trung Tâm Thiền Tây Tạng, Washington, DC, tháng 10 năm 1983.
Nguồn:
Drikung Kagyu Official Website
DAC biên tập và dịch Việt ngữ.